Op zondag 18 september 2016 21:10:42 UTC+2 schreef N_Cook:
Any ideas what the "coloured diodes" proprly translates as ...
I can't trace any meaning of "diode" other than those of the same word in English. Does it refer to some kind of bright spot marking something ?(difficult to say without being able to see what is being described).
Ces cartes sont réalisées Ã* partir des données brutes du modèle anglais
UKMO (UK Met Office) avec une résolution de 1.25deg entre 0h et 72h et
2.5deg entre 96 et 144h. Les réactualisations commencent vers 6h10 et
18h10, une réactualisation dure environ 30 minutes. Les diodes colorées
près des échéances permettent de suivre l'avancement de la génération
des cartes de prévisions du modèle UKMO.
These charts are made from raw data from the English model UKMO (UK Met
Office) with a resolution of 1.25deg between 0h and 72h and 2.5deg
between 96 and 144h. The runs start around 6:10 am and 6:10 pm., an
update takes about 30 minutes. The colored diodes near maturity can
track the progress of the generation of UKMO model forecast charts.
The word "échéances" presumably refers to the times of the runs (e.g. the 12.00 GMT run): an "échéance" is a deadline, the end of a period of time when something must happen ("maturity" only in the financial context: e.g. the date when a loan must be repaid).
The phrase "permettent de suivre l'avancement" means "allow the progress .... to be tracked".
Otherwise, the translation is pretty sound !
Colin Youngs
Brussels